Nem yaz health at the doctor. Such is Germany at the doctor in German

This article contains German words on the topic "parts of the body" and "diseases". There are many words, but they are all important, as these topics overlap with each other. To explain to the doctor what hurts, you need to know both the parts of the body and the names of diseases. We will also analyze popular expressions at a doctor's appointment and consider everything using examples of dialogues.

Body parts

der Kopf head die Stirn forehead
der Nacken back of the head die Schlafe, -n temple
das Auge, -n eye die Nase nose
das Ohr, -en ear der Mund mouth
der Hals neck die Schulter, -n shoulder
der Muskel, -n muscle der Nerv, -en nerve
der Knochen, bone die Brust breast
derArm, -e hand die Hand, -ande brush
der Finger, finger der Ellenbogen elbow
der Bauch stomach der Nagel, -ägel nail
der Oberschenkel upper thigh der Rucken back
der Unterschenkel lower thigh Das Po buttocks
das Knie, -n knee Das Bein leg
der Zeh, -en toe der Fuss sole
And now let's analyze the words on the topic of the disease:
die Gesundheit health die Allergie, -n allergy
die Krankheit, -n disease der Blutdruck pressure
der Arzt, die Ärtzte doctor der Schmerz, -en pain
der Zahnartz Dentist die Kopfschmerzen headache
der HNO-Arzt ENT doctor die Magenschmerzen stomachache
der Frauenarzt gynecologist die Ruckenschmerzen backache
der Hausarzt therapist die Zahnschmerzen toothache
Das Krankenhaus hospital die Halsschmerzen sore throat
die Clinic clinic husten cough
die Krankenschwester nurse niesen sneeze
der Krankenpfleger nurse sich fühlen feel
die grippe flu weh tun hurt (something hurts)
Das Fieber temperature wiegen to weight
der Schnupfen runny nose einnehmen ingest
der Husten cough untersuchen examine
der Durchfall diarrhea sich ausziechen undress
die Erkältung cold atmen breathe
erkaltet sein to have a cold Blass aussehen look pale

Popular phrases at the doctor's office

Ich bin krank.- I am sick.
Ich bin wieder gesund.- I'm healthy again!
Gute Besserung!- Recover)!

Ich habe Fieber / Husten / Schnupfen. I have a fever / cough / runny nose.
Ich habe einen hohen / niedrigen Blutdruck. I have high/low blood pressure.
Ich fühle mich nicht gut.- I do not feel myself well.
Ich habe mich erkältet.— Ich bin erkältet. - I caught a cold.
Ich habe eine Entzündung.- I have inflammation.
Ich habe eine akute Entzündung im Auge.- I have acute inflammation in the eye.
Ich habe Ubelkeit.- I have nausea.

ein Medikament verschreiben- prescribe medicine
ein Rezept ausstellen- write a prescription for medicine
Tabletten / Tropfen dreimal täglich einnehmen– take pills/drops three times a day
Blutdruck messen- measure blood pressure
an einer Allergie leiden- suffer from allergies

Sie müssen sich ausruhen.- You must rest.
Sie müssen sich schonen.“You must spare yourself.

Dialogue examples

Dr. Hofer : Frau Scheidt, bitte.
Beate : Guten Tag Herr Doctor.
Dr. Hofer: Guten Tag. Kommen Sie bitte mit. Nun, Frau Scheidt, was führt Sie zu mir? Sie klingen ja ganz schön erkältet.
Beate : Ja, das stimmt. Aberdas ist nicht der Hauptgrund.
Dr. Hofer: Nein? Welche Beschwerden haben Sie denn noch?
Beate: Ich habe dauernd starke Schmerzen.
Dr. Hofer: Was genau tut Ihnen denn weh?
Beate: Ja, ich habe Kopfschmerzen, Rückenschmerzen ...
Dr. Hofer: Hm, Kopf- und Rückenschmerzen.

Beate: Ja, und Schmerzen in der Schulter und besonders schlimm sind die Magenschmerzen.
Dr. Hofer: Hm, und Magenschmerzen. Und seit wann haben Sie alle diese Schmerzen?
Beate: Ähm, ich weiß nicht genau. Vielleicht seit vier Wochen.
Dr. Hofer: Mhm, und seit wann sind Sie erkältet?
Beate: Seit einer Woche.
Dr. Hofer : Haben Sie Fieber?
Beate : Ja, gestern Abend hatte ich hohes Fieber, 39.5. Und heute Morgen hatte ich noch 38.4.
Dr. Hofer: Gut, dann will ich Sie erst mal untersuchen.

Dr. Hofer : Also, Frau Scheidt, Sie sind nicht sehr krank, aber Sie arbeiten zu viel und Sie haben zu viel Stress. Daher Ihre Schmerzen. Sie müssen sich unbedingt ausruhen.
Beate: Aber das geht doch nicht, ich muss doch arbeiten.
Dr. Hofer: Das interessiert jetzt nicht. Sie dürfen jetzt nicht arbeiten. Sie müssen sich erholen! Ich schreibe Sie fur zwei Wochen krank.
Beate: Und was soll ich tun?
Dr. Hofer: Gehen Sie jeden Tag ein bisschen spazieren und schlafen Sie viel.
Beate: Und wie ist es mit meinem Magen? Muss ich eine Diat einhalten?

Dr. Hofer: Nein, Sie brauchen keine Diät einzuhalten. Sie können ganz normal essen.
Beate: Was heißt das "normal"?
Dr. Hofer : Sie haben gesagt, bis jetzt haben sie nicht gefrühstückt und dafür mittags viel und abends sehr viel gegessen, richtig?
Beate: Ja das stimmt.
Dr. Hofer: Essen Sie besser alle drei bis vier Stunden kleine Portionen. Das ist besser fur Ihren Magen.
Beate: Gut, das mache ich.

Dr. Hofer: Sie bekommen noch ein Rezept. Ich verschreibe Ihnen einmal etwas für Ihren Magen, "Gasteron Plus", ein pflanzliches Mittel.
Beate: Und wie soll ich das nehmen?
Dr. Hofer : Viermal täglich 20 Tropfen vor dem Essen. Ausserdem …
Beate: Entschuldigung, einen Moment. Ich notiere das kurz. Viermal Taglich 20 Tropfen.
Dr. Hofer: Genau. Und ich verschreibe Ihnen noch ein homoopathisches Mittel. Das starkt Ihr Immunsystem.
Beate: Und wie muss ich das nehmen?
Dr. Hofer: Tagsüber alle vier Stunden: morgens, mittags, nachmittags und noch einmal abends, zwei Tabletten. Und vergessen Sie nicht: Wenn Ihre Erkältung besser ist, gehen Sie jeden Tag spazieren.

Beate: Wie lange ungefähr?
Dr. Hofer: Hm, am Anfang dürfen Sie nicht so lange gehen. Sie merken selbst, wenn Sie müde sind. Wenn es Ihnen besser geht, können Sie jeden zweiten Tag eine halbe Stunde schnell gehen.
Beate: Prima. Darf ich auch walken?
Dr. Hofer: Ja, klar, wenn es nicht zu anstrengend ist. Ich verschreibe Ihnen dann auch noch sechsmal Krankengymnastik für Ihren Rücken. Sie müssen Ihre Muskeln starken. Hier im Haus ist eine gute Physiotherapy-Praxis.

Beate: Ja, das weiß ich von einer Freundin. Da mache ich gleich nachher einen Termin.
Dr. Hofer : Gut, dann sehen wir uns in zwei Wochen wieder. Wenn Sie dann wieder gesund sind, nehmen Sie am besten noch Urlaub, so lange wie möglich!
Beate: Das gefällt meiner Chef bestimmt sehr gut.
Dr. Hofer: Sie brauchen jetzt nicht an Ihren Chef zu denken, jetzt sind Sie dran! Und denken Sie dran: Die Gesundheit ist wie das Salz, man bemerkt es erst, wenn es fehlt!
Beate: Ja, ja! Da haben Sie wirklich recht.

Beim Arzt

Jeder möchte fit und gesund sein, aber nicht alle sorgen für ihre Gesundheit. Die Gesundheit hängt von der Lebensweise ab. Bewegung und richtiges Essen sind wichtige Faktoren für die Gesundheit. Die Risikofaktoren sind Alkohol, Rauchen und Fehler im Tagesablauf.

Mit meiner Gesundheit bin ich eigentlich ganz zufrieden. Ich werde selten krank. Manchmal erkälte ich mich, gewöhnlich im Herbst oder im Winter. Dann fühle ich mich nicht wohl. Ich habe Husten, Halsschmerzen, Schnupfen, Kopfschmerzen und Fieber. Dann rufe ich bei der Arztpraxis an, bekomme einen Termin bei Herrn Dr. Schneider und gehe in die Sprechstunde.

„Was fehlt Ihnen?“, ist seine erste Frage. Ich erzähle über meine Beschwerden. Dann untersucht er mich. Zuerst soll ich den Mund öffnen und “aaa” sagen. Dann soll ich den Oberkörper freimachen und tief atmen. So kann der Arzt meine Lungen abhorchen. Danach soll ich die Temperatur messen. Manchmal soll ich auch das Blutbild machen lassen.

Nach der Untersuchung stellt Herr Dr. Schneider die Diagnose und verschreibt mir die Heilmittel. Ich bekomme Hustensaft gegen Husten. Ich soll stündlich einen Esslöffel davon nehmen. Gegen Schnupfen bekomme ich Nasentropfen und gegen Halsschmerzen verschreibt mir der Arzt Lutschtabletten. Auch soll ich den Hals gurgeln. Gegen Fieber bekomme ich ein Fiebermittel. Ich soll es zweimal täglich nach dem Essen nehmen. In drei Tagen soll ich wieder kommen. Zum Schluss wünscht mir der Arzt gute Besserung.

At the doctor's

Everyone wants to be healthy, but not everyone cares about their health. Health depends on lifestyle. Movement and proper nutrition are important factors for health. Risk factors are alcohol, smoking and mode errors.

I am actually very happy with my health. I rarely get sick. Sometimes I catch a cold, usually in the fall or winter. Then I don't feel well. I have a cough, sore throat, runny nose, headache and fever. Then I call the medical practice, get an appointment with Mr. Dr. Schneider and go to the appointment.

"What's bothering you?" is his first question. I talk about my complaints. Then he examines me. First I have to open my mouth and say "aaa". Then I have to undress to the waist and take deep breaths. So the doctor can listen to my lungs. After that I have to take the temperature. Sometimes I also have to do a blood test.

After the examination, Mr. Dr. Schneider makes a diagnosis and prescribes a medicine for me. I'm getting a cough syrup for a cough. I have to take one tablespoon every hour. I get drops in my nose against a runny nose, and for a sore throat, the doctor prescribes lollipops for me. Also I have to gargle. Against the temperature, I get an antipyretic. I have to take it twice a day after meals. In three days I must come again. In conclusion, the doctor wishes me a speedy recovery.

Topic in German - at the doctor's (Beim Arzt)

Es kann vorkommen, dass man krank wird. Wenn man krank ist, muss man zum Arzt gehen.

Wir haben frei denjenigen Arzt wählen dürfen, zu dem wir das größte Vertrauen haben. Mein Hausarzt heist Anton Ivanovich. Er hat viele Patienten. Er hat am einen Tag vormittags, am anderen Tag nachmittags Sprechstunde. Er ist Facharzt für innere Krankheit, wie es die meisten Hausärzte sind. Er ist sehr gewissenhaft, deshalb haben ihn so viele gewählt.

Der Arzt untersucht den Kranken gründlich. Man muss den Oberkörper frei machen, er horcht Herz und Lungen ab, misst den Blutdruck und fühlt den Puls. Man muss den Mund öffnen, er schaut sich die Mandeln, die Zunge, den Hals und die Augen an. Er verschreibt etwas gegen die Krankheit.

Die Medikamente muss man in der Apotheke kaufen und vorschriftsgemäß (according to instructions) einnehmen. Einige Tage später muss man zur Nachuntersuchung zurückkommen, wenn es der Arzt anordnet. Wenn er die Krankheit nicht eindeutig feststellen kann, schickt er den Patienten ins Laboratorium. Dort nimmt man eine Blut- und Urinprobe. Mit den Befunden geht der Patient zurück und der Arzt schickt ihn weiter zur Fachambulanz. Dort arbeiten Fachärzte. Der zuständige Facharzt untersucht den Patienten und wenn er nicht helfen kann, muss der Kranke ins Krankenhaus.

In einer Poliklinik arbeiten Internisten, Chirurgen, Frauenärzte, Rheumatologen, HNO-Ärzte, Augenärzte und Zahnärzte. Wirgehen jedes Jahr zum Zahnarzt. Man hat oft Angst davor, denn die Behandlung (treatment) kann schmerzhaft sein. Man muss sich jeden Tag mindestens zweimal die Zähne richtig putzen und wenig Süßigkeiten, dafür (instead of) aber viel Obst essen. Die Vorbeugung (prevention) ist sehr wichtig.

Wenn man sich gesund ernährt, nicht raucht, nicht viel Alkohol trinkt, dafür aber viel Sport treibt und sich viel an der frischen Luft aufhält, wird man nicht so leicht krank. Vorsicht ist besser als Nachsicht! In Russland werden auch die kleinen Kinder gegen Tuberkulose, Masern, Mumps, Pocken und Kinderlähmung geimpft.

Es gibt lebensgefährliche Krankheiten wie AIDS und Krebs. Es gibt leichtere Krankheiten, die auch zu Hause geheilt werden können, wie zum Beispiel Halsschmerzen, Kopfschmerzen, Bauchschmerzen, Magenschmerzen, Erkältung oder Grippe. Im Winter sind die Leute oft krank, meistens haben sie Grippe. Die typischen Symptome dieser Krankheit sind: man fühlt sich unwohl, der Hals wird rot, die Zunge ist belegt und man hat Fieber.

Ich bin nicht oft krank, aber manchmal bekomme ich eine Grippe. Ich bin dann schwach und müde. Der Arzt empfiehlt mir viel Vitamine zu essen, Tee zu trinken und eine Woche lang das Bett zu hüten.

Jeder möchte fit und gesund sein, aber nicht alle sorgen für ihre Gesundheit. Die Gesundheit hängt von der Lebensweise ab. Bewegung und richtiges Essen sind wichtige Faktoren für die Gesundheit. Die Risikofaktoren sind Alkohol, Rauchen und Fehler im Tagesablauf.

Everyone wants to be healthy, but not everyone cares about their health. Health depends on lifestyle. Movement and proper nutrition are important factors for health. Risk factors are alcohol, smoking and mode errors.

Mit meiner Gesundheit bin ich eigentlich ganz zufrieden. Ich werde selten krank. Manchmal erkälte ich mich, gewöhnlich im Herbst oder im Winter. Dann fühle ich mich nicht wohl. Ich habe Husten, Halsschmerzen, Schnupfen, Kopfschmerzen und Fieber. Dann rufe ich bei der Arztpraxis an, bekomme einen Termin bei Herrn Dr. Schneider und gehe in die Sprechstunde.

I am actually very happy with my health. I rarely get sick. Sometimes I catch a cold, usually in the fall or winter. Then I don't feel well. I have a cough, sore throat, runny nose, headache and fever. Then I call the medical practice, get an appointment with Mr. Dr. Schneider and go to the appointment.

„Was fehlt Ihnen?“, ist seine erste Frage. Ich erzähle über meine Beschwerden. Dann untersucht er mich. Zuerst soll ich den Mund öffnen und “aaa” sagen. Dann soll ich den Oberkörper freimachen und tief atmen. So kann der Arzt meine Lungen abhorchen. Danach soll ich die Temperatur messen. Manchmal soll ich auch das Blutbild machen lassen.

"What's bothering you?" is his first question. I talk about my complaints. Then he examines me. First I have to open my mouth and say "aaa". Then I have to undress to the waist and take deep breaths. So the doctor can listen to my lungs. After that I have to take the temperature. Sometimes I also have to do a blood test.

Nach der Untersuchung stellt Herr Dr. Schneider die Diagnose und verschreibt mir die Heilmittel. Ich bekomme Hustensaft gegen Husten. Ich soll stündlich einen Esslöffel davon nehmen. Gegen Schnupfen bekomme ich Nasentropfen und gegen Halsschmerzen verschreibt mir der Arzt Lutschtabletten. Auch soll ich den Hals gurgeln. Gegen Fieber bekomme ich ein Fiebermittel. Ich soll es zweimal täglich nach dem Essen nehmen. In drei Tagen soll ich wieder kommen. Zum Schluss wünscht mir der Arzt gute Besserung.

After the examination, Mr. Dr. Schneider makes a diagnosis and prescribes a medicine for me. I'm getting a cough syrup for a cough. I have to take one tablespoon every hour. I get drops in my nose against a runny nose, and for a sore throat, the doctor prescribes lollipops for me. Also I have to gargle. Against the temperature, I get an antipyretic. I have to take it twice a day after meals. In three days I must come again. In conclusion, the doctor wishes me a speedy recovery.

Situation 1: You are sick and call to make an appointment with a doctor:

  • Praxis Dr. Müller. Ivon Schmidt. Guten Tag. Was kann ich fur Sie tun?
    Praxis of Dr. Muller. Yvon Schmit. Good afternoon. What can I do for you?
  • Heute. Um 15.00 kann ich Ihnen anbitten.
    Today. At 15.00 I can offer you .
  • Ja, gut.
    Okay.
  • Also, um 15.00 kommen Sie.
    So, come at 15.00.
  • Danke schön. Auf Wiedersehen.
    Many thanks. Goodbye.
  • Wiedersehen.

Sample sentences that will be useful to you when making an appointment with a doctor:

Mein Kopf / Bein / Arm / Rücken tut weh. — My head/leg/arm/back hurts.

Ich habe die Hand / den Fuß verstaucht. — I sprained my arm/leg.

Ich habe Fieber, Schnupfen und Kopfschmerzen. — I have a fever, runny nose and headache.

Ich brauche ein Rezept. — I need a rec.

Ich brauche einen Termin bei Doktor Maus. — I want to get an appointment with Dr. Maus.

Ich habe eine Allergie gegen… — I am allergic to...

Mein/e Hausärzt/in heißt Heitz. — My family doctor is Heitz.

Ich bin bei BARMER versichert. — I am insured with BARMER.

Zahlt meine Krankenkasse die Behandlung? — Does my health insurance pay for treatment?

Situation 2: You have a toothache. You call the dentist:

  • Zahnarztpraxis Weißzahn, Maike Lächler am Apparat.
    Whitetooth dentist's office, Mike Leher on the phone.
    Guten Tag, was kann ich fur Sie tun?
    Hello, how can I help you?
  • Guten Tag, mein Name ist Meier. Ich habe seit gestern Zahnschmerzen.
    Hello, my surname is Mayer. I have had a toothache since yesterday.
    Konnte ich möglichst bald zu Ihnen kommen?
    Can I come to you as soon as possible?
  • Naturlich, Frau Meier.
    Of course, Miss Mayer.
    Konnen Sie besser vormittags oder nachmittags?
    Do you prefer before lunch or after lunch?
  • Nachmittags passt es mir besser.
    After dinner suits me better.
  • Möchten Sie heute um 16.30 Uhr kommen?
    Would you like to come at 4:30 pm today?
  • Ja, sehr gern.
    Yes, willingly.
  • Schön, Frau Meier. Dann trage ich Sie für 16.30 Uhr ein.
    All right, Ms. Mayer. Then I'll make an appointment for you at 16.30.
  • Danke schön.
    Many thanks.
  • Bis spater, Frau Meier.
    See you later Ms Mayer.